Hans Barth, Osteria. Guida Spirituale delle Osterie Italiane, Franco Muzzio Editore, Padova (1998). Traduzione di Giovanni Bistolfi
Un archivio virtuale dove memorizzo mie letture presenti/passate/future di fogli a stampa che sono perlopiù libri persi eppure imperdibili, segni viventi del pensiero umano in azione. Perché certa scrittura è più vera, più potente e reale della stessa realtà che invece è quasi sempre finzione, debolezza, miseria.
Hans Barth, Osteria. Guida Spirituale delle Osterie Italiane, Franco Muzzio Editore, Padova (1998). Traduzione di Giovanni Bistolfi
André L. Simon, 24, Mark Lane. Memorie di un Maestro del Vino e del Cibo, Slow Food Editore, Bra (2002)
Choko 2010 – La Cote des Vins/Wine Prices, France Europe et Monde – Éditions Intemporel (Arthur, Marc-Henri et Stanislas Choko)
Godfrey Spence, Guida Completa al Porto, Idealibri, Rimini (2000). Titolo originale The Port Companion, traduzione: Raffella Grasselli [Quintet Publishing Ltd, 1997]
Siegfried Kracauer, Il Romanzo Poliziesco. Un Trattato Filosofico, Editori Riuniti, Roma (1997).
Titolo originale: Der Detektiv-Roman. Ein philosophischer Traktat by Suhrkamp Verlag 1971 traduzione di Renato Cristin
Leo Frobenius, Il Decamerone Nero (Racconti Africani), BUR, Milano (1987) traduzione e cura dell’edizione italiana Francesco Saba Sardi. Titolo originale dell’opera: Das Schwarze Dekameron, Geshichten Aus Afrika – 55 racconti tratti da Das Schwarze Afrika (1910) e dalla Sammlung Atlantis (1921-28) di Leo Frobenius, raccolti e scelti a cura di Ulf Diederichs.
Pellegrino Artusi, Autobiografia, Arcigola Slow Food Editore, Bra (1999)
R. Ciardiello – I. Varriale, Cibus. I Sapori dell’Antica Roma, Valtrend Editore (Malazé, l’evento archeoenogastronomico dei Campi Flegrei) 2010
Paolo Milano, Note in Margine a una Vita Assente, Adelphi, Milano 1991
Uno dei titoli più luminosi di sempre: “Note in Margine a una Vita Assente”.
#PaoloMilano è stato un letterato raffinatissimo, giornalista acuto, geniale cronista di idee; sua la rubrica su L’ Espresso intitolata: “Il libro”, da lui curata dal 1957 fino all’aprile 1986.
Milano è stato un illuminato spirito enciclopedico, un cittadino del mondo, razza d’intellettuale ormai estinta più dei dinosauri in quest’Italietta sempre più analfabetizzata, l’Italia agra e provincialotta del volemose bene, dell’arraffa-arraffa e del macchí te se ‘ncula!
Kermit Lynch, Adventures on the Wine Route. A Wine Buyer’s Tour of France, North Point Press (Farrar, Straus and Giroux), New York 1988
Magnifica lettura del 1988, illuminante ancora oggi e per nulla datata.
Libro che meriterebbe un editore in Italia ma non avendolo mai avuto dovrei allora armarmi io d’energia di molto tempo e di nessun denaro per tradurlo da me, capitolo dopo capitolo e quindi presentarlo a episodi sul mio #naturadellecose.
È questo il racconto in prima persona delle avventure di viaggio sulle strade del vino in Francia d’un personaggio tanto inimitabile quanto fondamentale alla storia del commercio e dell’importazione della bevanda d’uva in USA ovvero il leggendario Kermit Lynch Wine Merchant
Norman Douglas, Vecchia Calabria, Firenze, Giunti Martello 1967/1978. Titolo originale Old Calabria, traduzione di Grazia Lanzillo e Lidia Lax
Max Schur, Il Caso di Freud. Biografia Scritta dal Suo Medico, Editore Boringhieri, Torino 1976. Titolo originale: Freud Living and Dying, International Universities Press, New York 1972, traduzione a cura dello Studio Editoriale Poligramma. Edizioe Italiana a cura di Armando Guglielmi.